Ennius | Chapter 1 | 2000 years of Latin Prose

Ennius | Chapter 1 | 2000 years of Latin Prose

These are the words of Ennius: ”Afterwards Saturn married Ops. Titan, who was older than Saturn, demands the kingdom for himself. Upon this their mother Vesta, and their sisters Ceres and Ops, advise Saturn not to give up the kingdom to his brother. Then Titan, who was inferior in person to Saturn, on that account, and because he saw that his mother and sisters were using their endeavours that Saturn might reign, yielded the kingdom to him. He therefore made an agreement with Saturn, that if any male children should be born to him, he would not bring them up. He did so for this purpose, that the kingdom might return to his own sons. Then, when a son was first born to Saturn, they slew him. Afterwards twins were born, Jupiter and Juno. Upon this they present Juno to the sight of Saturn, and secretly hide Jupiter, and give him to Vesta to be brought up, concealing him from Saturn. Ops also brings forth Neptune without the knowledge of Saturn, and secretly hides him. In the same manner Ops brings forth twins by a third birth, Pluto and Glauca. (”Pluto” in Latin is ”Dispater”; others call him ”Orcus”.) Upon this they show to Saturn the daughter Glauca, and conceal and hide the son Pluto. Then Glauca dies while yet young. Then Titan, when he learned that sons were born to Saturn, and secretly brought up, secretly takes with him his sons, who are called Titans, and seizes his brother Saturn and Ops, and encloses them within a wall, and places over them a guard. The remainder of the History is composed as follows: that the grown-up Jupiter, when he had heard that his father and mother had been surrounded by guards and thrown in fetters, came with a great number of Cretans and defeated Titan and his sons in battle, freed his parents from the fetters, returned the kingdom to his father, and so returned to Crete. Then, after that, an oracle was given to Saturn that he should beware that his son not drive him out of the kingdom; in order to thwart the oracle and avoid the danger, he ambushed Jupiter in order to kill him; Jupiter, having recognized the ambush, once again claimed the kingdom for himself and put Saturn to flight. When he had been driven about over all lands by armed pursuers, whom Jupiter had sent to seize or kill him, he barely found a place in Italy where he could hide. —Translated by William Fletcher (1886)

Comments (4)

  1. Macte virtūte estō! Suspēnsō animō exspectāmus sequentem locum.

  2. Dont give up, please!Your classes are amazing.Keep walking and good luck.

    Hugs from Brazil

  3. Tam pulchre legis!! Familia autem diva perturbatissima est. Gaudeamus igitur, familias nostras humanas (plerumque) meliores esse … 😀

  4. Macte! Scisne aliquid dē ‘deformatione graphica’? (ut ita dicam. Anglicē ‘Graphic Design’)

    Typographia hāc in pelliculā pulcherrima est.

Comment here